Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

цӓшӹм согоньлаш

  • 1 сугыньлаш

    сугыньлаш
    Г.: согоньлаш
    -ем
    1. желать, пожелать, напутствовать

    – Сай тунем, – сугыньлыш туныктышем да шыматен ниялтыш. «Мар. Эл» – Учись хорошо, – пожелал мой учитель и нежно погладил.

    Шуялтет ик кумырым – сугыньлем кужу ӱмырым. П. Речкин. Протянешь одну копейку – пожелаю долгой жизни.

    Сравни с:

    тыланаш
    2. благословлять, благословить

    Тичмаш сукырым чоклен шульо. Сукыр нерым Чемушын сондыкышкыжо сугыньлен пыштыш. Д. Орай. С молитвой разрезал целый каравай. Краюшку, благословив, положил в сундук Чемуша.

    Теве тыге тунам тудым (Микийым) вашлийыч да илыш корныш сугыньлышт. В. Ижболдин. Вот так тогда встретили Микия и благословили на жизненный путь.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > сугыньлаш

  • 2 цӓш

    I
    Г.
    быстро, скоро, споро

    Цӓшок толын шоаш быстро добраться;

    цӓшок пӹтӓш быстро закончиться.

    Кавштам шӹндӓт, вӹдӹм кӹшкен миӓт. Пиш цӓш ровотаен шуэвӹ. В. Патраш. Сажают капусту, поливают. Очень быстро закончили работу.

    II
    Г.
    1. счастье, благополучие

    Цӓшӹм моаш найти счастье;

    цӓшӹм согоньлаш желать счастья.

    Луды пирӹ эчеӓт ӹшкӹлӓнжӹ цӓшӹм кӹчӓлӓш кеӓ. Йомак. Серый волк опять отправляется искать своё счастье.

    Вет яратымаш – тидӹ эдемӹн цӓшӹжӹ, сусужы, шӱм ӹвӹртӹшӹжӹ. Н. Ильяков. Ведь любовь – это счастье человека, его радость, отрада сердцу.

    2. счастье, успех, удача (преимущественно случайная, неожиданная)

    Кыдыжы ӹлен моштат. Нӹнӹлӓн цилӓ вӓре цӓш. Н. Игнатьев. Некоторые умеют жить. Им везде везёт (букв. им везде успех).

    Великий Отечественный войнашты мӹнь цеверок кодым. Тидӹ мӹлӓнем – пиш кого цӓш. А. Канюшков. На Великой Отечественной войне я остался невредим. Это для меня – большая удача.

    3. в поз. опр. счастья, относящийся к счастью

    Икӓнӓк мӹлӓнем цӓш ӹмӹлкӓ кайы дӓ ямын кеш. Н. Игнатьев. Однажды мне показались очертания счастья и скрылись.

    Сравни с:

    пиал
    4. в форме обст. п. в знач. вводн. сл. к чьему-л. счастью, к счастью для кого-л., на чье-л. счастье (выражает удовлетворение по поводу чего-л., служит для указания на удачу, успех)

    Тагачы, мӹньӹн цӓшешем, сотым пуэвӹ, дӓ тӹ сотышты сирмӓшӹм сирӓш шӹнзӹм. А. Канюшков. Сегодня, на моё счастье, дали свет, и я при этом свете села писать письмо.

    Сравни с:

    пиалеш

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > цӓш

  • 3 шулык

    шулык
    1. счастье, добро, благо, благополучие

    – Тудыжо туге, кокшат так ок шоч. Садланак шулыкда верч мер кумалтышым ыштена. В. Сапаев. – Это так, без причины и чирей не вскочит (букв. не вырастет). Поэтому за ваше счастье проведём мирское моление.

    Ешлан тыныслыкым, шулыкым, тазалыкым Поро Кугу Юмо деч йодына. Кум. мут. Мы просим у доброго великого бога мира, блага, здоровья для семьи.

    Сравни с:

    пиал
    2. Г.

    Шулык верц йӱӓш пить за здоровье;

    шулыкым согоньлаш желать здоровья.

    Гришан шулыкшы верц врачвлӓ пиш кредӓлевӹ. А. Апатеев. За здоровье Гриши упорно боролись врачи.

    Сравни с:

    тазалык

    Марийско-русский словарь > шулык

  • 4 цӓш

    I Г. быстро, скоро, споро. Цӓ шок толын шоаш быстро добраться; цӓшок пӹтӓ ш быстро закончиться.
    □ Кавштам шӹндӓт, вӹдӹм кӹшкен миӓт. Пиш цӓш ровотаен шуэвӹ. В. Патраш. Сажают капусту, поливают. Очень быстро закончили работу.
    II Г.
    1. счастье, благополучие. Цӓшӹм моаш найти счастье; цӓшӹм согоньлаш желать счастья.
    □ Луды пирӹ эчеӓт ӹшкӹлӓнжӹ цӓшӹм кӹчӓлӓш кеӓ. Йомак. Серый волк опять отправляется искать своё счастье. Вет яратымаш – тидӹ эдемӹн цӓшӹжӹ, сусужы, шӱм ӹвӹртӹшӹжӹ. Н. Ильяков. Ведь любовь – это счастье человека, его радость, отрада сердцу.
    2. счастье, успех, удача (преимущественно случайная, неожиданная). Кыдыжы ӹлен моштат. Нӹнӹлӓ н цилӓ вӓре цӓш. Н. Игнатьев. Некоторые умеют жить. Им везде везёт (букв. им везде успех). Великий Отечественный войнашты мӹнь цеверок кодым. Тидӹ мӹлӓнем – пиш кого цӓш. А. Канюшков. На Великой Отечественной войне я остался невредим. Это для меня – большая удача.
    3. в поз. опр. счастья, относящийся к счастью. Икӓнӓк мӹлӓнем цӓш ӹмӹлкӓ кайы дӓямын кеш. Н. Игнатьев. Однажды мне показались очертания счастья и скрылись. Ср. пиал.
    4. в форме обст. п. в знач. вводн. сл. к чьему-л. счастью, к счастью для кого-л., на чье-л. счастье (выражает удовлетворение по поводу чего-л., служит для указания на удачу, успех). Тагачы, мӹньӹн цӓшешем, сотым пуэвӹ, дӓтӹ сотышты сирмӓшӹм сирӓш шӹнзӹм. А. Канюшков. Сегодня, на моё счастье, дали свет, и я при этом свете села писать письмо. Ср. пиалеш.
    ◊ (Кӱн-гӹнят) цӓш уке у кого-л. рука тяжёлая (о человеке, участие которого в деле сопровождается неудачей, не благоприятствует успеху). Цӓ шдӓ уке! Паштекдӓ витӓ штӹ со самынь лиэш. Н. Ильяков. Рука у вас тяжёлая (букв. счастья у вас нет)! После вас во хлеве всё время случаются неприятности. Цӓш лиӓш посчастливиться, удаться, доводиться; выпасть (о возможности). Ӹнде Прохорлан кӱсӹм пӧрӹктӓш цӓш лин, дӓНиканор пирӹла сӹнзӓжӹм йылатен келесӓ. И. Шапкин. Теперь выпала возможность отомстить Прохору, и Никанор говорит, по-волчьи сверкает глазами.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > цӓш

  • 5 шулык

    1. счастье, добро, благо, благополучие. – Тудыжо туге, кокшат так ок шоч. Садланак шулыкда верч мер кумалтышым ыштена. В. Сапаев. – Это так, без причины и чирей не вскочит (букв. не вырастет). Поэтому за ваше счастье проведём мирское моление. Ешлан тыныслыкым, шулыкым, тазалыкым Поро Кугу Юмо деч йодына. Кум. мут. Мы просим у доброго великого бога мира, блага, здоровья для семьи. Ср. пиал.
    2. Г. здоровье. Шулык верц йӱ ӓшпить за здоровье; шулыкым согоньлаш желать здоровья.
    □ Гришан шулыкшы верц врачвлӓ пиш кредӓ левӹ. А. Апатеев. За здоровье Гриши упорно боролись врачи. Ср. тазалык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шулык

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»